quinta-feira, 21 de maio de 2009

Dicionário Português-Inglês (celebridades nacionais).


Dicionário Português-Inglês (celebridades nacionais):

Ivete Sangalo: Iveth St. Male Chicken.
Alexandre Pires: Alexander Little Plate.
Tati Quebra-Barraco: Tati Broken-Home.
Fernandinho Beira-Mar: Little Ferdinand At-The-Seaside.
Ratinho: Little Mouse.
Grazi Massafera: Grazi Massfurious.
Galvão Bueno: Good Hawk.
Mulher Filet: Steak Woman.
Mulher Melancia: Watermelon Woman.
Mulher Melão: Melon Woman.
Mulher Moranguinho: Little-Strawberry Woman.
Lima Duarte: Art’s Orange.
Mel Lisboa: Good Lishoney.
Ana Botafogo: Ann, the put-fire woman.
Ana Furtado: Ann, the stolen woman.
Cininha de Paula: The Little Bell of Paula.
Miguel Falabella: Good-Talk Miguel.
Djavan: The Jah’s Van. Traduzindo: A van de jah (o deus do reagge)
Marisa Monte: Marisa Mountain.
Só pra Contrariar: Just for To Contradict.
Zélia Duncan = Zélia do cão, ou seja: Devil´s Zelia.
Inimigos da Garoa: The Opponents of the Fragile Rain.

Depois tem mais.
----
Cuidado com o PF!!!
Abraços a até amanhã!!!

2 comentários:

  1. "na viagem não tenho limites", disse medéia.

    muito bom mais uma vez.

    abraço, irmãozinho.

    ResponderExcluir